Информация о городе
О районе

Хранители нанайской старины

Познакомилась я с супругами Раисой Григорьевной и Гавриилом Николаевичем Барановыми в нанайском селе Ачане, где проходил X районный фестиваль малочисленных народов Приамурья. Барановы приехали сюда по приглашению на этот традиционный национальный праздник из Комсомольска-на-Амуре.
Раиса Григорьевна деловито оформляла стенд изделиями, сделанными ею и руками её юных учениц, – большие ковры, яркий, расшитый халат, берестяные туеса, вышивку, бусы из позвонков тайменя и многое другое, что издревле шили и мастерили нанайские мастера и мастерицы.
Обращаю внимание на самый большой, красивый ковёр, его Раиса Григорьевна шила полтора года. Присматриваюсь внимательно к орнаментам – да это птицы и рыбы!
– Этот ковёр обозначает богатство нашего Амура, – пояснила мастерица.
С такой же любовью Раиса Григорьевна рассказывала о берестяных туесах (по-нанайски они звучат так: уел), о краске – туса, для орнаментов на короба она изготавливается из смеси тёртой икры и обычной сажи.
Кстати, бересту, тальник заготавливает для поделок её муж Гавриил Николаевич. Его работа – и выделка кожи, и варка клея и т. д.
Разговорчивый, приветливый, он много рассказал о том, как представляли они с женой искусство и культуру нанайского народа в Москве, в Хабаровске, Приморье, в Японии. Своё мастерство по рукоделию Раиса Григорьевна передаёт детям и молодёжи: ведёт мастер-классы, работает с ребятишками в оздоровительных лагерях в профильных фольклорных сменах, учит студентов Комсомольского педуниверситета. А ещё как собирательница старины и как руководитель выступает вместе с мужем в составе фольклорной группы «Гивана», исполняя нанайские песни и танцы.
С большим удовольствием в исполнении артистов народного нанайского театра «Айсима Хосикта», что означает «Золотая звезда», посмотрела я нанайскую сказку «Никанская невеста». Руководит этим театром, пишет сценарии и исполняет роли тоже сама Раиса Григорьевна, а муж её Гаврила Николаевич и здесь рядом с ней.
Прощаясь, Раиса Григорьевна пригласила побывать в Центре «Родник», в Комсомольске-на-Амуре, где также будет проходить фестиваль малочисленных народов.
И с удовольствием я скажу по-нанайски этой талантливой супружеской паре: «Бачигоапу андана» – что означает не только «Здравствуйте!», но и «Приятная встреча!» И это будет действительно приятная встреча.

Сельсоветы района
© Информационный сервер Белогорска